11 items tagged "participation"

  • À VOS AGENDAS ! Performing Arts

    Votre enfant participe dans les activités musicales/ theatre/ danse? Vous voulez savoir plus sur le programme périscolaire?

    Venz nombreux le Vendredi 20 mars 2015pour la deuxième édition d’une Journée performances artistiques. Vous êtes tous les bienvenus, venez supporter et encourager nos talentueux enfants.

    Vous aurez l’opportunité de mieux connaitre nos activités périscolaire (théâtre, musique et danse) et de discuter avec nos moniteurs.

    Si vous voulez aider avec l’organisation de cet évènement, merci de contacter: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • C'est qui le CA?

    Vous vous demandez si le CA est vraiment représentatif de la communauté scolaire? Pourquoi ne pas regarder les statistiques ci-dessous pour obtenir une image globale. 

    Ces chiffres sont basés sur la composition du CA à partir du 1er Novembre 2015. S'il vous plaît noter que certains membres du CA ont des enfants en plus d'une section et / ou plus d'un niveau de l'école.

     Membres du CA par section

    section3

     

     

     

     

    Membres du CA par niveau scolaire

     

     level2

  • Comment puis-je m'impliquer dans l'APEEE?

    On est arrivé au moment de l'année scolaire où on fait un appel à candidatures pour rejoindre le CA de l'APEEE pour un mandat de deux ans . Cette année, en raison d' une combinaison de démissions et de membres du Conseil qui atteignent la fin de leur mandat, 14 postes deviendront vacants . Idéalement, ils devraient être remplis par les parents qui représentent tous les niveaux de l'école et toutes les sections linguistiques . Mais peut-être que vous vous demandez ce que cet engagement impliquerait ? Ou si il y a d'autres façons de contribuer à l'APEEE ? Voici quelques réflexions.

    Combien de temps faut il donner si on est membre du CA ? Il n’existe pas une réponse facile à cette question.  Le CA se réunit régulièrement - environ toutes les trois semaines et ces réunions durent au moins 2 heures. En outre, il existe des comités internes (par exemple Transports / Communications / Cantine / activités périscolaires) qui se réunissent également. La quantité de temps qu'il faut dépend beaucoup des dossiers que vous avez choisi de suivre.

    Est-il possible de combiner le CA avec le travail? Dois-je être présente à toutes ces réunions? Les membres actuels du CA sont un mélange de parents qui travaillent et de parents qui ne travaillent pas.  Le principal critère est l'enthousiasme et l'engagement. La possibilité de participer à chaque réunion n’est pas nécessairement la meilleure mesure de la contribution que vous pouvez faire.

    Quand sont les rôles/dossiers assignés? Le CA se réunira peu de temps après l'AG (le 10 décembre, 12 :30 – 14 :30, CCAB – salle 304) et tous les dossiers seront à distribués. Vous aurez la chance de parler aux membres de CA actuels et précédents pour essayer d’identifier quels dossiers vous voulez suivre.

    Je ne veux pas faire partie du CA. Puis-je aider d'autres façons? Il existe de différents groupes de travail qui impliquent les parents qui ne sont pas membres du CA (et qui les accueillent activement). Ceux-ci comprennent les groupes pédagogiques (email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.), le groupe d'éducation sexuelle et le Health and Safety Working Group (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.). Il y a aussi un groupe qui se penche sur les questions de soutien éducatif. Ou vous pouvez vous impliquer dans certaines des activités sociales ou d'autres initiatives de parents tels que les bourses aux livres, Eureka et Somerfesto ! Pourquoi pas consulter notre site Web pour voir ce qui se passe?

    joinus

  • Edition francophone

    flagsOn tient à remercier tous les parents qui ont répondu au sondage. On confirme qu’on va continuer à rédiger une édition francophone de la newsletter. Si vous avez indiqué que vous êtes disponibles pour nous aider avec la traduction des articles, on va vous contacter prochainement ! Merci !

  • EUREKA! a demenagé

    eureka

    Vous avez cherché la salle Eureka! et vous vous êtes demandé où est-ce qu’elle était passée?

    Eureka (pour les primaire/maternelle) est située maintenant au sous-sol du bâtiment J, dans une petite salle (J.U1.003) en face de la classe Informatique.

    Tous les vendredis matin des parents bénévoles ramassent les vêtements qui ont été déposés dans les grands paniers à linge gris (près des entrées principales de plusieurs bâtiments) et font le tri. Ils essaient de restituer tous les vêtements portant un nom à son propriétaire. Les articles sans nom sont exposés dans le couloir à l’extérieur de la salle Eureka entre 9h30 et 12h30 pour permettre aux enfants d’y faire un tour pendant leurs pauses, ainsi que pour les parents ayant accès à l’école.

    L’équipe d’Eureka! cherche encore une salle en secondaire pour tous les objets perdus en secondaire. Nous vous tiendrons au courant dès qu’il y aura des nouvelles.

    Comme d’habitude, nous accueillons à bras ouverts tous les parents bénévoles qui auraient quelques heures par mois à consacrer à la gestion du service, et notamment en secondaire.

    Veuillez envoyer les renseignements (nom, téléphone #, disponibilité) à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • Groupe de suivi et ACI

    Le Groupe de Suivi des écoles européennes (composé de représentants du Secrétariat Général, des écoles: Directeurs et professeurs, des parents, de  la Commission, de l'Etat belge et de la Régie des Bâtiments) et l'ACI (Autorité centrales des inscriptions) se sont réunis trois fois durant le mois d'octobre pour faire le point sur les infrastructures des EE et préparer les lignes directrices de la politique d'inscription 2015-2016.  Les discussions sont toujours en cours.

    L'APEEE BruIV a rappelé à la Régie des bâtiments, les travaux à effectuer aux grilles de l'école pour faciliter le passage des bus et augmenter la sécurité.

    L'APEEE BruIV a également renvoyé, à l'ensemble des membres du Groupe de Suivi, la résolution "Une nouvelle Ecole Européenne à Bruxelles. L’expérience de Bruxelles IV" qui avait été adoptée par les parents en assemblée générale en janvier 2012.

  • Issue 6 - Novembre 2014

    Chers Parents,

    Nous avons espérons que vous avez bien profité des vacances d’Automne! Ce numéro vous informe des résultats de certaines réunions pédagogiques qui ont eu lieu depuis le début du trimestre, y compris le Conseil d’Education M/P,  les réunions du Groupe de Suivi et l’ACI.  Vous pourrez également trouver un article sur l’Assemblée Générale à venir. Réservez déjà la date (10 décembre 2014)! C’est l’occasion pour vous de participer au APEEE.

    Nous sommes ravis de recevoir un nombre croissant de contributions d’autres parents. Si vous souhaitez partager quelque chose dans le prochain numéro, ou si vous êtes prêt à aider à traduire des articles vers le Français, envoyez un e-mail à l’adresse : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

    Merci et bonne lecture !

  • Somerfesto

    Le Somerfesto 2013 aura lieu le samedi 14 juin de 12 - il y aura des spectacles de magicien, des châteaux gonflables, des stands de maquilllage, des activités sportives, un coin dessin et des jeux, promenade poney, Karaoke! Et bien entendu, il y aura des vivres en abondance – des stands de hot dogs, boissons, barbapapas et diverses spécialités européennes. Suivi par une Soirée Disco pour le P5 et le Secondaire, et un Jazz Café pour Parents de 18h à 20h. Il faut s'inscrire pour la Soirée Disco - voir www.somerfesto.eu pour les détailles.

    Pour que la fête soit un succès, nous avons besoin de votre participation. Nous vous invitons à contribuer à l'abondance du buffet, en apportant un plat (salé ou sucré).
    Nous proposons l'achat des tickets en avance ce vendredi 6 juin et jusqu'au mardi 10 juin. Les tickets verts seront notre monnaie pour la journée et vous pouvez les acheter par 10 pour 10€. Ils seront utilisés pour payer la nourriture, les boissons, le maquillage et les spectacles de magicien. Nous utiliserons encore cette année les bracelets qui coûtent 5 € et donnent accès de façon illimitée aux jeux, sports et les châteaux gonflables. Une liste complète des prix est maintenant disponible sur le site www.somerfesto.eu

    Comme chaque année le stand livres et dvd d'occasions est pour vos enfants une superbe opportunité de choisir de nouvelles lectures passionnantes. Si votre enfant n'a pas déjà reçu le formulaire de dons, vous le trouverez en pièce jointe. Les livres et dvd donnés (pour enfants jusqu'à 15 ans) peuvent être déposés jusqu'au jeudi 12 juin :

    • pour les maternelles-primaire : à la bibliothèque à Teresa ou Cécile
    • pour les secondaires : dans le bureau de Mr Doerr ou diretement à la bibliothèque.

    Pensez à joindre le papier avec les coordonnées de votre enfant. Pour 3 livres où plus donnés, un livre ou un dvd sera offert à votre enfant à choisir sur le stand livres le jour de la Somerfesto (un seul livre offert par enfant)

    Merci d'avance pour votre participation au succès du stand livres.

  • Web Designer ou Web Manager

    Appel aux parents ayant des compétences en gestion de sites Web. Nous cherchons un nouvel administrateur pour le site Web de l'APEEE. Nous aimerions trouver quelqu'un aussi vite que possible afin de permettre une transition sans heurts. Pourriez-vous le faire? Connaissez-vous quelqu'un qui pourrait le faire? Veuillez contacter: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • Woluwe need French Interpreters

    Woluwe are still looking for 2 French booth interpreters(SCIC interpreters, freelance interpreters or European Parliament interpreters) who would be willing to interpret in simultaneous from EN into FR during the Annual General Meeting of APEEE Bxl II Woluwe at the Charlemagne Building, Room Alcide de Gasperi (S3), Rue de la Loi 170 in Brussels on 22/1/2015 from 19:30 until 24:00 on a voluntary basis.

    If you want to help with the interpretation or you know a colleague who could help please contact:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • Woluwe recherchent 2 interprètes

    Pour l'Assemblée générale de l'APEEE Bxl II Woluwe recherchent  2 interprètes de cabine française(interprètes du SCIC, interprètes indépendants ou interprètes du Parlement européen) qui voudraient assurer bénévolement l'interprétation simultanée de l'anglais vers le français pendant la réunion le jeudi soir 22/1/2015 de 19h30 à 24h00 au Bâtiment Charlemagne, Salle Alcide de Gasperi (S3), Rue de la Loi 170 à Bruxelles.

    Merci de contacter leur secrétariat si vous souhaitez leur aider ou si vous connaissez un collègue qui voudrait leur aider: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

EasyTagCloud v2.8